Regulations of Jiangsu Province on Prevention and Control of Radiation Pollution
时间:2008-07-21 浏览次数:
74次
Announcement of the Standing Committee of the Tenth
People’s Congress of Jiangsu Province
No.142
The Regulations of Jiangsu Province on Prevention and Control of Radiation Pollution, adopted at the Thirty-third Meeting of the Standing Committee of the Tenth People’s Congress of Jiangsu Province on November 30, 2007, are hereby promulgated and shall enter into effect as of January 1, 2008.
November 30, 2007
Regulations of Jiangsu Province on Prevention and Control of Radiation Pollution
(Adopted at the Thirty-third Meeting of the Standing Committee of the Tenth People’s Congress of Jiangsu Province on November 30, 2007)
Chapter IGeneral Provisions
Article 1 These Regulations are enacted in accordance with such laws and administrative regulations as Environmental Protection Law of the People’s Republic of China, Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Radioactive Pollution and the State Council’s Regulations on the Safety and Protection of Radioisotopes and Radiation Apparatus, in light of the specific situation of this Province, and for the purposes of preventing and controlling radioactive pollution, and ensuring environmental safety and human health.
Article 2 These Regulations shall apply to the prevention and control of ionizing radiation and electromagnetic radiation pollution and their supervision and administration within the administrative region of this Province.
“Ionizing radiation” as used in these Regulations refers to the radiation produced by nuclear facilities and the radiation produced in the utilization of nuclear technology, exploitation of uranium (thorium) deposits and other associated deposits, and radioactive wastes, while “electromagnetic radiation” refers to the radiation produced from the electromagnetic transmission in communications and the radiation produced by the electromagnetic-radiation-emitting facilities and devices used in industry, scientific research and medical treatment.
Article 3 The local people’s government at or above the county level shall incorporate the prevention and control of radiation pollution into its environmental protection planning, strengthen the leadership over the prevention and control of radiation pollution, establish and perfect the supervision and administration network of prevention and control of radiation pollution, and increase financial input to improve the supervision and administration of the prevention and control of radiation pollution.
Article 4 The administrative department of environmental protection of the local people’s government at or above the county level shall, according to the division of jurisdiction on supervision and administration, carry out concerted supervision and management over the prevention and control of radiation pollution.
The administrative departments of health and public security of the local people’s government at or above the county level shall, in accordance with their respective functions and duties, supervise the prevention and control of radiation pollution according to law.
The administrative department of environmental protection shall carry out researches regularly on the major issues of the prevention and control of radiation pollution together with other departments such as health, public security, urban and rural planning and radio management by means of joint meetings for information sharing so as to do well in the prevention and control of radiation pollution through common efforts.
Article 5 The local people’s government and other related departments at or above the county level shall be responsible for the publicity of the prevention and control of radiation pollution, and propagate scientific knowledge about the prevention and control of radiation pollution so as to enhance public awareness in that respect.
The possible radiation pollution contributors shall propagate the knowledge of the prevention and control of radiation pollution in their own field.
Article 6 As for activities of radiation pollution, any unit or individual has the right to complain or report it to departments of environmental protection, health and public security.
Departments of environmental protection, health and public security shall investigate into the complaints or reports on activities of radiation pollution, or transfer them to departments concerned for investigation and handling and inform the complainant or reporter of its disposition.
Chapter IIPrevention and Control of Ionizing Radiation Pollution
Article 7 An environmental appraisal shall be conducted according to law when any project that may cause radiation pollution is to be established, reconstructed or expanded, and it must be approved by the administrative department of environmental protection which has the right to do so.
Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall apply for the license of radiation safety in accordance with the state regulations; units that use radioisotopes and radiation apparatus in radioisotope diagnosis shall also be licensed. The administrative department of environmental protection shall inform timely the department of public security and the department of health at the same level of the issuing of license of radiation safety.
Article 8 The provincial administrative department of environmental protection shall cooperate with the administrative department of environmental protection under the State Council in exercising supervision and administration over the locating, designing, constructing, operating and decommissioning of nuclear facilities.
The provincial administrative department of environmental protection shall cooperate with the administrative department of environmental protection under the State Council in exercising supervision monitoring over nuclear facilities. The administrative department of environmental protection of the city divided into districts where nuclear facilities are situated shall set up a specialized monitoring agency to cooperate with the provincial administrative department of environmental protection in exercising supervision monitoring. The provincial administrative department of environmental protection shall report regularly to the provincial people’s government about the monitoring result and notify the people’s government of the city divided into districts where nuclear facilities are located of the result .
Article 9 The provincial administrative department of environmental protection shall cooperate with the administrative department of environmental protection under the State Council in supervising the exploiting and decommissioning of uranium (thorium) deposits within the administrative region of the province.
As for uranium (thorium) deposits whose exploitation had been terminated before the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Radioactive Pollution came into effect, the people’s government of the city divided into districts or city (county) which is the locus of the deposit is responsible for the prevention and control of radiation pollution such as pollution treatment, locus recovery and protection, and shall maintain close control over the development and exploitation of the deserted uranium (thorium) deposits. The provincial administrative department of environmental protection shall strengthen its supervision and guidance.
Article 10 Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus and units that exploit associated radioactive mineral deposits shall set up a specialized agency or appoint a full-time or part-time managing personnel to take charge of the radiation safety protection.
Article 11 Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall establish a management system of radiation safety protection, radiation archive and counter accounts, and get equipped with necessary radiation protective article and monitoring devices.
Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall, as required by relevant standards and norms, carry out regular surveillance over the working area and its surrounding or entrust the surveillance to other authorized agency. When detecting any abnormal phenomenon, they shall take immediate action and report it to the administrative department of environmental protection of the county (city, district) within one hour.
Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall make an annual evaluation of the safety protection of their radioisotopes and radiation apparatus and report the result to the license-issuing administrative department of environmental protection before January 31 of the next year.
Article 12 Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall organize medical checkup and radiation safety protection training set up a file system of vocational health monitoring and training and assessment for their staff directly engaged in producing, selling or using the apparatus, who start their work only after being qualified in the medical checkup and training assessment.
Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall organize individual dose monitoring over their staff who are directly engaged in producing, selling or using the apparatus and set up records of individual dose; when detecting any abnormal individual dose, they shall take protection measures for concerned personnel and report it to the license-issuing departments of environmental protection and health for further treatment within five days since receiving the monitoring report. Individual dose monitoring is to be conducted by legally authorized agencies, which shall not be designated by the department of environmental protection or the department of health.
Article 13 Radioisotopes can be transferred only between units who have been granted license of radiation safety. Units obtaining radioisotopes shall report the transfer to authorized department of environmental protection for approval. Without the transferring approval of radioisotopes from the transferee, the transferor is not permitted to transfer them.
Article 14 The shift use of radioisotopes and X-ray detection apparatus shall be under close control. When the shift use is really necessary, it shall follow the procedures according to this article and be supervised by the administrative department of environmental protection of the place where the apparatus is to be used.
When units using radioisotopes need shift use between cities within the administrative region of the province, they shall send a copy of the certificate of radiation safety to the municipal administrative department of environmental protection of the city divided into districts for both places for record within ten days before the shift use, and cancel the registration at the original administrative department of environmental protection within twenty days after the shift use. Shift use of radioisotopes between provinces shall be done according to the relevant provisions of the state.
When units using detection apparatus like X-ray need to transfer the apparatus to the Province or need shift use between cities divided into districts within the administrative region of the Province, they shall send a copy of the certificate of radiation safety to the county administrative department of environmental protection where the apparatus is used for record within ten days before the shift use, and cancel the record at the original administrative department of environmental protection within twenty days after the shift use.
In the shift use of radioisotopes and X-ray detection apparatus, operation control section and supervision section shall be demarcated according to provisions of the state and a distinct sign of radiation shall be put up together with protective measures. The administrative department of environmental protection of the place where the apparatus is used shall enhance its supervision on the spot.
Article 15 Distinct warning signs for radiation with Chinese description shall be put up for radioactive substances and radiation apparatus. Distinct signs shall be put up in places where radioactive substances and radiation apparatus are produced, sold, used and stored. The transportation of radioactive substances and radiation apparatus shall be conducted according to the relevant provisions of the state.
Article 16 Units which produce, sell, use or store radioactive sources shall establish and perfect a security system, set up a security agency or get manned with specialized security personnel, get equipped with proper security facilities in accordance with relevant provisions of the state and province, and implement the responsibility system of security and guard to strengthen the security of radioactive sources.
The departments of public security shall strengthen their supervision and guidance over the security work of the units listed in the previous paragraph.
Article 17 Places where radioisotopes are produced, places where radiation-pollution-generating radioisotopes are sold and used, radiation-pollution-generating radiation apparatus and its locus, and places where associated radioactive mineral deposits are exploited shall be retired by law when they stop running.
Before the decommissioning, relevant unit shall produce a report of environmental impact assessment on the decommissioning and submit it to administrative department of environmental protection with examining and approving rights for examination and approval and implement the decommissioning measures in accordance with the written reply. The decommissioning can be finished only after it has been verified by the administrative department of environmental protection.
Article 18 Units using radioactive sources of class I, II, and III shall return the waste radioactive sources to their original producers as stipulated by the returning contract of waste radioactive sources within one month when the radioactive sources have been laid idle for three months or discarded. When it is impossible to return them to the original producers, they shall be handed over to units with relevant qualification and certification for the collective storage of radioactive waste. Units using radioactive sources of class IV and V shall hand over the waste radioactive sources to the temporary urban storeroom for radioactive waste of the province and pay for the storage when the radioactive sources have been laid idle for three months or discarded. Units using radioactive sources shall put up distinct radiation signs at their facilities and places for temporary storage of idle and waste radioactive sources, and take security measures to prevent fire, theft and leakage.
Units that produce other radioactive waste shall send their radioactive waste to the temporary urban storeroom for radioactive waste of the province and pay for the storage according to relevant provisions of the state about the management of urban radioactive waste.
Article 19 Units that produce low-level radioactive wastes shall establish and manage temporary waste storerooms in accordance with relevant provisions of the province and the state. The temporary storerooms shall be impervious to rain and seepage and meet the requirements of the prevention and control of radiation pollution. It is prohibited to arbitrarily stack, bury, dump or transfer low-level radioactive wastes. Low-level radioactive wastes shall be sent to the low-level radioactive residue disposal dump within six months for final disposal. And the disposal cost shall be paid by the units that produce the low-level radioactive residue.
Article 20 The provincial administrative department of environmental protection is responsible for the construction of temporary urban storeroom for radioactive waste and low-level radioactive residue disposal dump. Expenses for the construction, operation and maintenance of the temporary urban storeroom for radioactive waste and low-level radioactive residue disposal dump shall be drawn from the provincial budget.
The provincial administrative department of environmental protection shall enhance its supervision and management over the temporary urban storeroom for radioactive waste and low-level radioactive residue disposal dump, put up warning signs, and take security measures.
The charging rate of expenses for the storage of radioactive waste and the disposal of low-level radioactive residue shall be formulated with the principle of encouraging voluntary delivery for storage and disposal. The specific measures of fee charging and managing shall be formulated by the provincial administrative departments of finance and price together with the provincial administrative department of environmental protection.
Article 21 As for the radioactive wastes that have not been disposed of safely before the implementation of these Regulations, the administrative department of environmental protection of the city (divided into districts) or county (city) shall urge their owners to dispose of them if they can be verified; if their owners can not be verified, and the provincial administrative department of environmental protection shall constitute a disposal plan, and urge the people’s government of city (divided into districts) or county (city) to implement, and the expenses needed shall be drawn from the budget of city (divided into districts) or county (city).
Article 22 When transforming associated radioactive slag or stones containing natural radioactive substances into materials used in building or decoration, it shall meet the state criteria of radionuclide control for building materials. Before the products leave factory, an examination of the amount of radionuclide shall be conducted and a test report shall be produced. Sellers are not permitted to sell products without a test report.
Sponsor of the market for concentrated selling of stone shall be equipped with devices for radiation test and offer testing service.
Department of quality and technical supervision and administration for industry and commerce, in accordance with their respective functions and duties, shall strengthen their quality supervision over the products prescribed in this article.
Article 23 When using radioisotopes and radiation apparatus in diagnosis and treatment, the medical and health institutions shall abide by the standard of quality assurance and monitoring and avoid any unnecessary irradiation to the patients and examinees; when any abnormal condition is detected in the devices that may result in overdose irradiation, the devices shall be terminated immediately and it shall be reported to the department of environmental protection and the department of health at the county level.
Article 24 When recycling and smelting waste metals, the metallurgy enterprises shall conduct radiation monitoring and keep a faithful record of the result; when detecting anything abnormal in the monitoring result, they shall stop putting them into the furnace and report immediately to the administrative department of environmental protection of the city (divided into districts).
Article 25 The administrative department of environmental protection shall work out a radiation accident contingency plan for the local area together with departments of public security, health and finance, etc. and submit it to the people’s government at the same level for approval and report it to the administrative department of environmental protection at the higher level for record.
The people’s government at or above the county level and its relevant departments shall guarantee the supply of equipment, devices and other materials necessary for radiation accident emergency, and enhance the publicity of radiation accident emergency, routine training and scenario drilling.
Article 26 Units that produce, sell or use radioisotopes and radiation apparatus shall formulate a radiation accident contingency plan and report it to the local administrative department of environmental protection for record. When any radiation accident happens, the unit shall launch the contingency plan immediately, take necessary protective measures, and report it to the local department of environmental protection and public security within one hour of the accident. When it has caused or may cause overdose irradiation, the unit shall also report it to the health department.
On receiving the radiation accident report, the departments of environmental protection, public security and health shall start the emergency preplan immediately, take effective measures to control and eliminate ill effects of the accident, and report the radiation accident to the people’s government at the same level as well as the provincial departments of environmental protection, public security and health level by level. The local people’s government shall make it known to the public in time to avoid any more damage.
It is prohibited to delay, conceal, falsify the report of radiation accident, or fail to report it.
Article 27 People engaged in the supervision and monitoring of the prevention and control of radiation pollution in the administrative department of environmental protection shall be qualified through the training and examination hosted by the provincial administrative department of environmental protection before starting their work.
Chapter IIIPrevention and Control of Electromagnetic Radiation Pollution
Article 28 When formulating the urban and rural construction plan, the people’s government at or above the county level shall take into full consideration the influence on the surroundings by large electromagnetic radiation devices like the radio and television transmitting station (tower) and radar, design a reasonable layout of constructions for different functional sections through overall planning, and highlight the requirements on the prevention and control of electromagnetic radiation in the environmental impact assessments (hereinafter referred to as EIA) for the planning so as to prevent electromagnetic radiation pollution.
Article 29 When projects that may cause electromagnetic radiation pollution are newly established, reconstructed or expanded, or when facilities and devices generating electromagnetic radiation are used in industry, scientific research and medical activities, EIA shall be conducted according to law, and the result of which shall be approved by administrative department of environmental protection with examining and approving rights.
Units for the construction of projects that may cause electromagnetic radiation pollution and units using facilities and devices generating electromagnetic radiation in industry, scientific research and medical activities shall, as required by the EIA document and its approval and relevant state provisions, design, construct, and put into operation facilities of preventing and controlling electromagnetic radiation pollution simultaneously.
Facilities and devices of electromagnetic radiation that comply with relevant provisions and standards of the state shall be protected by law from any damage by any unit or individual.
Article 30 Units owning electromagnetic radiation facilities and devices shall, in accordance with the relevant provisions of the state, report the electromagnetic radiation facilities and devices, facilities preventing and controlling electromagnetic radiation pollution and their main technical parameters to the administrative department of environmental protection of the county (city, district) for registration, and submit relevant technical information about the prevention and control of electromagnetic radiation pollution. When there is any major change in the main technical parameters of the electromagnetic radiation facilities and devices, the unit shall apply for making changes in its registration promptly.
Article 31 Units owning electromagnetic radiation facilities and devices shall take measures of preventing and controlling electromagnetic radiation pollution to keep the facilities preventing and controlling electromagnetic radiation pollution running smoothly and make sure the electric field, magnetic field and electromagnetic field generated by the facilities and devices of electromagnetic radiation meet the relevant provisions and requirements of the state. The units must report it to the local administrative department of environmental protection of the county (city, district) for registration before dismantling or leaving idle the facilities preventing and controlling electromagnetic radiation pollution.
Units owning electromagnetic radiation facilities and devices shall set up distinct warning signs on the facilities and devices of electromagnetic radiation and their work place.
Article 32 The siting of large electromagnetic radiation facilities like the radio and television transmitting station (tower) and radar shall meet the requirements of the urban and rural planning and the prevention and controlling of electromagnetic radiation. The safety distance between these facilities and hospitals, schools, kindergartens, residential blocks and sensitive buildings and facilities for communications, navigation and military purposes shall comply with the relevant standards of the state.
According to the provisions of the state’s electromagnetic radiation environmental protection, radio management, and urban and rural planning, when an electromagnetic radiation protection zone needs to be demarcated for large electromagnetic radiation facilities like the radio and television transmitting station (tower) and radar, it shall be done by the department for urban and rural planning together with the department of environmental protection and radio management. No new hospitals, schools, kindergartens, residential blocks and sensitive buildings and facilities for communications, navigation and military purposes shall be established within the electromagnetic radiation protection zone.
Article 33 When large electromagnetic radiation facilities built before the implementation of these regulations cause pollution to the environment, effective measures shall be taken. If it cannot meet the state’s requirements of environmental protection for electromagnetic radiation after measures have been taken, the facilities shall be dismantled or removed by the people’s government at or above the county level.
Article 34 For the construction of radio stations (transmitters) listed among the state’s directory of electromagnetic radiation projects and devices, its EIA document in the feasibility study phase shall offer specific information about the scale and overall layout of the radio stations (transmitters) construction and measures of environmental protection, etc. The construction unit shall carry out the construction in accordance with the approved EIA document and its opinions. When there is any major change in the scale and layout of the project, the construction unit shall submit another EIA report for approval.
Before the projects prescribed in the previous paragraph are put into operation, the construction unit shall apply to the original administrative department of environmental protection which approved the EIA report for an acceptance check of the facilities and measures of preventing and controlling electromagnetic radiation pollution, and provide the relevant materials. When it does meet the standards of the acceptance check, the administrative department of environmental protection shall issue a final acceptance certificate of environmental protection for electromagnetic radiation and make it known to the public.
Article 35 Units using facilities and devices generating electromagnetic radiation in industry, scientific research and medical activities shall take effective measures of seepage control and shielding, evaluate regularly the protective performance of electromagnetic radiation facilities and devices. When any hidden danger is found in the protective performance, the facilities and devices shall be terminated until the rectification of it has been verified.
Chapter IVLegal Liability
Article 36 For units supervising the prevention and control of radiation pollution, the person directly in charge and other person directly responsible shall be subject to administrative sanctions in accordance with law if they commit any of the following acts. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.
(1) issue a license of approval to units that do not meet the legal requirements;
(2) fail to investigate into and punish illegal acts;
(3) delay, conceal, falsify the report of radiation accident, or fail to report it;
(4) fail to work out a radiation accident emergency preplan as required by the provisions or perform the duty of handling the radiation accident emergency;
(5) any other negligence of duty or dereliction of duty in their supervision and management.
Article 37 Any unit who, in violation of the provisions in the second paragraph of Article 11 of these Regulations, fails to monitor the work place and its surroundings as required by the relevant standards and norms, or fails to report the abnormal condition detected to the administrative department of environmental protection, shall be ordered by the administrative department of environmental protection to make rectifications within a prescribed period of time, and a fine not less than 5000 yuan but not more than 20,000 yuan may be imposed.
Article 38 The administrative department of environmental protection or the department of health shall impose a fine not less than 5000 yuan but not more than 20,000 yuan upon any unit who, in violation of the provisions in the second paragraph of Article 12 and Article 23 of these Regulations, fails to report the case of abnormal individual dose, or fail to stop the devices or report it when detecting any malfunction in the devices that may cause overdose irradiation.
Article 39 When, in violation of the provisions in Article 13 of these Regulations, the transferor transfers radioisotopes without the transferring approval of radioisotopes from the transferee, the administrative department of environmental protection shall order the transferor to correct its illegal act within a prescribed period of time and impose a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan.
Article 40 Any unit who, in violation of the provisions in the second and third paragraphs of Article 14 of these Regulations, fails to apply for registration or cancellation of the registration in accordance with the relevant provisions when carrying out shift use of radioisotopes between cities within the administrative region of the province, or when transferring detection apparatus like X-ray into the province or between cities within the administrative region of the province for use, shall be ordered to make rectifications and warned by the administrative department of environmental protection of the place where the devices are use. When it refuses to correct, its license shall be suspended temporarily or revoked by the original agency which issued it.
Any unit who, in violation of the provisions in the fourth paragraph of Article 14 of these Regulations, fails to demarcate operation control section and supervision section, put up distinct signs, and take protective measures in accordance with provisions of the state when carrying out shift use of radioisotopes and X-ray detection apparatus, shall be ordered to make corrections and a fine not less than 10,000 yuan but not more than 50,000 yuan shall be imposed by the administrative department of environmental protection of the place where the apparatus is used.
Article 41 Any unit who, in violation of the provisions of Article 17 of these Regulations, fails to submit a report of environmental impact assessment to authorized administrative department of environmental protection for approval before the retirement, or let it retire without being verified by the administrative department of environmental protection, shall be ordered to make corrections and a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan shall be imposed by the administrative department of environmental protection which is authorized for the approval of the environmental impact assessment.
Article 42 Any unit who generates other radioactive wastes, in violation of the provisions in the second paragraph of Article 18 of these Regulations, fails to hand over the radioactive wastes it has generated to the temporary urban storeroom for radioactive waste of the province, shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time and a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan may be imposed by the administrative department of environmental protection. When it refuses to correct, its license may be suspended temporarily or revoked.
Article 43 Any unit who generates low-level radioactive wastes, in violation of the provisions of Article 19 of these Regulations, shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time and imposed a fine accordingly by the administrative department of environmental protection for any of the following cases:
(1) When it fails to establish temporary waste storerooms or the temporary storerooms do not comply with the provisions, a fine not less than 10,000 yuan but not more than 50,000 yuan shall be imposed.
(2) When it arbitrarily stacks, buries, dumps or transfers low-level radioactive wastes, a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan shall be imposed.
(3) When it fails to hand over the low-level radioactive wastes to low-level radioactive residue disposal dump within six months for final disposal, a fine not less than 5,000 yuan but not more than 20,000 yuan shall be imposed.
Article 44 Any unit who, in violation of the provisions in the second paragraph of Article 22 of these Regulations, fails to get equipped with devices for radiation test and offer testing service, it shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time by the administration for industry and commerce. If it fails to make corrections within the time limit, a fine not less than 10,000 yuan but not more than 20,000 yuan shall be imposed.
Article 45 Any unit who, in violation of the provisions of Article 24 of these Regulations, fails to keep a faithful record of the result of radiation monitoring, shall be ordered to make corrections and a fine not less than 5,000 yuan but not more than 20,000 yuan shall be imposed by the administrative department of environmental protection.
Article 46 Any unit who, in violation of the provisions of Article 26 of these Regulations, fails to report the radiation accident in accordance with the provisions, shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time. When it fails to make corrections within the time limit, it shall be ordered to stop production and operation and a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan shall be imposed by the administrative department of environmental protection. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.
Article 47 Any unit who, in violation of the provisions in the first paragraph of Article 31 of these Regulations, fails to keep the facilities preventing and controlling electromagnetic radiation pollution running smoothly, or dismantles or leaves unused the facilities preventing and controlling electromagnetic radiation pollution without approval, shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time and a fine not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan shall be imposed by the administrative department of environmental protection.
Any unit who, in violation of the provisions in the second paragraph of Article 31 of these Regulations, fails to set up distinct warning signs on the facilities and devices of electromagnetic radiation and their work place, shall be ordered to make corrections within a prescribed period of time by the administrative department of environmental protection. When it fails to make corrections within the time limit, a fine not less than 2,000 yuan but not more than 10,000 yuan shall be imposed.
Chapter V Supplementary Provisions
Article 48 Some terms in these Regulations are to be explained hereunder:
(1)“Electromagnetic radiation facilities and devices” refers to electromagnetic radiation facilities and devices listed among the electromagnetic radiation construction projects and devices prescribed by the state.
(2)“Electromagnetic radiation pollution” means that the electromagnetic energy or intensity generated by electromagnetic radiation facilities and devices exceeds the environmental protection criteria of electromagnetic radiation of the state.
(3) “Protection zone of electromagnetic radiation” refers to the area where the electric field, magnetic field and electromagnetic field exceed the environmental protection criteria of electromagnetic radiation of the state and need to be guided for development.
Article 49 When occupational health is concerned in the prevention and control of radiation pollution, the Law of Occupational Disease Prevention of the People’s Republic of China and the Regulations of Jiangsu Province on Occupational Disease Prevention shall apply.
Article 50 These Regulations shall enter into effect as of January 1, 2008.