Regulations of Jiangsu Province on Supervision and Administration of Metrological Issues in Trade
时间:2010-09-02  浏览次数: 33
Announcement of the Standing Committee of the Eleventh People’s Congress of Jiangsu Province
No.16

The Decisions of the Standing Committee of the People’s Congress of Jiangsu Province on Amendment of the Regulations of Jiangsu Province on Supervision and Administration of Metrological Issues in Trade, adopted at the Ninth Meeting of the Standing Committee of the Eleventh People’s Congress of Jiangsu Province on May 20, 2009, are hereby promulgated and shall enter into effect as of June 1, 2009.

May 20, 2009


Regulations of Jiangsu Province on Supervision and Administration of Metrological Issues in Trade
(Adopted at the Forth Meeting of the Standing Committee of the Ninth People’s Congress of Jiangsu Province on August 28, 1998, Amended for the first time according to the Decisions on Amendment of the Regulations of Jiangsu Province on Metrological Supervision and Administration in Trading at the Ninth Meeting of the Standing Committee of the Tenth People’s Congress of Jiangsu Province on April 16, 2004, and amended for the second time according to the Decisions on Amendment of the Regulations of Jiangsu Province on Metrological Supervision and Administration in Trading at the Ninth Meeting of the Standing Committee of the Eleventh People’s Congress of Jiangsu Province on May 20, 2009)

Chapter I  General Provisions
Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Metrology Law of the People’s Republic of China and other laws and administrative regulations, in light of the specific situation of this Province, and for the purpose of regulating measuring activities in trade, ensuring the uniformity of the national system of units of measurement and the accuracy and reliability of the values of quantities, safeguarding the socialist market and economic order, and protecting the lawful rights and interests of users, consumers and business operators.

Article 2 Units and individuals engage in measuring activities in trade within the administrative region of this Province shall abide by these Regulations.
Metrological issues in trade as mentioned in these Regulations refers to the activities of taking measurement of commodities or services with measuring units or measuring instruments conducted by the business operators of commodities and services (hereinafter referred to as the business operators).
Article 3 Business operators shall, observing the principles of fairness and good faith, use the legal units of measurement and keep the accuracy of the measuring instruments to ensure the correctness of the measurement in the trade.
Article 4 The metrological administrative department of the local people’s governments at or above the county level shall impose supervision and administration on the metrological work conducted within the administrative region of this Province.
The other relevant administrative departments of the local people’s government at or above the county level shall do well the supervision and administration on the metrological work within their respective scopes of functions and duties according to the provisions in laws and regulations.
Article 5 The local peoples government at or above the county level shall incorporate the metrological science and technology improvement into the national economic and social development planning, encourage the research in metrological science and technology, and promote the use of advanced measuring instruments.
Chapter II Measuring Instruments
Article 6 Units and individuals engaged in manufacture, installation, repair, sale and import of measuring instruments shall, in accordance with the provisions in the Metrology Law of the People’s Republic of China and other laws and regulations such as its implementation measures, ensure the qualified performance of the measuring instruments.
Article 7 Business operators shall install and use measuring instruments in compliance with the provisions of the State and consistent with their business lines.
Business operators shall strengthen maintenance and management of the measuring instruments they use to keep the correct measurement.
Article 8 Business operators may not use measuring instruments without verification stamps or certificates for qualified products, with expired ones or proved to be unqualified after verification.
Business operators may not use measuring units explicitly forbidden to be used by the State.
No unit or individual may damage the accuracy of the measuring instruments, or forge, steal, sell or destroy the verification stamps or certificates.
Article 9 Mileage meters, apparatus for charging fees by time used in parking  or communication services, water and steam flow meters and measuring instruments provided to the consumers for them to use such as water meters, power meters, gas meters and heat meters used by the business operators for settlement of business may not be installed and used before they are verified as qualified products by the measurement verification organ appointed by the metrological administrative department at or above the county level.
Article 10 Commodity exchange markets or large shopping centers shall set up measuring instruments convenient for the public to make verification and shall apply to the local metrological administrative department for compulsory verification periodically.
The initiator of the agricultural products’ market shall strengthen management of the measuring instruments used in the market, have them registered according to the provisions of the State and apply to the local metrological administrative department for compulsory verification.
Chapter III  Measuring Activities
Article 11 When selling products or providing services, where the measurements of the products or services are used as the references for settlement, the measurements shall be taken from the measuring instruments, and charges may not be calculated on estimated amounts unless there is no measuring facility and the parties concerned in the business have agreed.
Article 12 In an on-the-spot settlement transaction, the business operator shall show the measuring unit, measuring process and measurement clearly to the user or consumer; where there is dissent on the other party, he shall operate it again and show the measurement.
After providing commodities or services to an user or consumer, the business operator shall, according to the relevant provisions of the State or business practices, issue an invoice bearing the measurement information; the user or consumer has the right to ask for the invoice bearing the measurement information from the business operator.
Article 13 The business operator shall guarantee the accuracy in the commodity measurement or service measurement. The deviation of the commodity measurement or service measurement shall be controlled within the scope as specified by the State of the Province.
Article 14 Anyone who manufactures or sells commodities in packing of fixed quantities shall mark the net contents expressed in Chinese and numbers and the statutory measuring units clearly on a conspicuous position of the packing. The business operator may not sell commodities in packing of fixed quantities without net content information.
Article 15 In purchasing agricultural products and by-products and selling agricultural production materials, the business operator shall use the measuring instruments correctly and may not infringe upon the interest of the farmers through taking more and measuring less.
Article 16 Business operators who provide water, power, gas or heat supply shall take the measurements shown on the measuring instruments used by the end users as the references for settlement, and may not shift the energy loss occurring in the out-door pipelines or cables or other facilities to the end users.
Article 17 In a real estate transaction, the actual construction area and usable area shall be specified, and the transaction shall be settled according to the relevant provisions of the State and the Province on the settlement based on area of the real estate.
The metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level shall impose supervision and administration on the measurement of size in a real estate transaction; the competent real estate or construction administrative department shall assist the metrological administrative department in doing well its work on supervision and administration on the measurement of sizes in real estate transactions.
Units engaged in surveying and mapping of the size of real estate shall obtain relevant qualification according to the provisions of the State.
Article 18 The business operator may not increase the measurement of a commodity with foreign substance or alter the tradable measurement in other ways to infringe upon the interest of the users and consumers.
Article 19 Where there is a shortage in commodity supply or service supply to the users or consumers during the business transaction, the business operator shall make it up to the users or consumers or compensate for their loss.
After the seller makes up the shortage or compensates for the loss, where the responsibility is on the part of the manufacturer or the supplier, the seller shall have the right to claim compensation.
Where, in his business operation, a business operator commits fraudulent activities in taking measurement, he shall make compensation according to the provisions on compensation for fraud in relevant laws and regulations.
Chapter IV  Metrological Supervision and Administration
Article 20 The metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level shall establish and improve the metrological  supervision and administration system, perform its functions and duties as invested by laws and regulations, and carry out metrological supervision and administration according to law.
Article 21 The metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level shall focus its supervision on the measuring activities and instruments concerning commodities and services closely related to national economy and people’s production, living and health.
Article 22 The metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level shall, in accordance with the division of its functions and duties, carry out supervision and administration on measuring activities according to law; it may not repeat the inspections in violation of the provisions, or impose the administrative sanction of a fine on the same illegal act of a party more than twice.
Article 23 The statutory metrological verification organ and the inspection organ which obtains the metrological certification shall carry out verification and inspection according to law, fulfill their responsibilities impartially and provide fair metrological data to the public so as to provide technical assistance for the metrological supervision.
It is forbidden to resort to deceit and falsify metrological verification and inspection data.
Article 24 When a metrological administrative department carries out metrological supervision and inspection according to law, the business operator who is inspected shall accept the inspection, provide relevant material within the specified period of time and may not reject the inspection.
Article 25 The metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level shall make its decisions in writing within 5 days on whether to accept the complaints, claims or reports lodged by the users, consumers or the relevant organizations on measuring activities. Where it refuses to accept the case, it shall give reasons to the parties concerned; where it accepts the case, it shall handle the case and make its decision within 30 days since it accepts the case (the time needed for verification and inspection may be excluded) and notify the relevant party its handling decision in a timely manner.
Article 26 Where there is dispute in measuring the commodities or services supplied in the business operation, the parties concerned may apply or mediation or arbitration according to law. During the period of dispute settling, no party may change the technical status of the measuring instrument and the trade volume relevant to the dispute.
Article 27 The law-execution personnel of the metrological administrative department shall, following the statutory procedures, enforce laws with seriousness, impartiality, and integrity in a proper way; in carrying out the metrological supervision and inspection, at least two person shall attend, who shall present their law-execution certificates and use the uniform documents for law execution; the inspected party shall have the right to reject the inspection from the person who doesn’t show his law-execution certificate.
Article 28 The metrological law execution personnel and the metrological verification and inspection personnel shall keep the trade secrets and technical secrets of the business operator confidential in performing their duties; they may not make any request irrelevant to the supervision and inspection to the inspected party.
Chapter V  Legal Liabilities
Article 29 Any one who violates the provisions in Article 7, the first paragraph of Article 8, Article 9, Article 10, Article 12, Article 14 and Article 16 of these Regulations shall be ordered to make correction within a specified period of time and be fined not more than RMB1,000 yuan.
Article 30 The measuring instruments, illegal verification stamps or certificates or illegal gains of those who violate the provisions in the second and third paragraphs of Article 8 of these Regulations shall be confiscated, and a fine of not more than RMB2,000 yuan shall be imposed.
Article 31 Any one who violates the provisions in Article 13 and Article 15 of these Regulations shall be ordered to make correction within a specified period of time, his illegal gains shall be confiscated and he may concurrently be fined not less than the amount but not more than three times the amount of the illegal gains; where there is no illegal gain or the illegal gain is less than RMB2,000 yuan, a fine not less than RMB2,000 yuan but not more than RMB5,000 yuan may be imposed.
Article 32 Any one who violates the provisions in Article 18 of these Regulations shall be ordered to make correction within a specified period of time, his illegal gains shall be confiscated and he may concurrently be fined not less than the amount but not more than five times the amount of the illegal gains; where there is no illegal gain or the illegal fact is concealed so that it is difficult to calculate the illegal gains, a fine not more than RMB10,000 yuan may be imposed.
Article 33 The business operator who violates the provisions in the first and third paragraphs of Article 19 of these Regulations shall be ordered to make correction within a specified period of time, his illegal gains shall be confiscated and he may concurrently be warned or be fined not less than RMB1,000 yuan; where he refuses to make the correction, a fine not less than the amount of the illegal gains but not more than five times of the amount may be imposed; where there is no illegal gain, a fine not more than RMB10,000 yuan may be imposed.
Article 34 Anyone who violates the provisions in Article 24 of these Regulations shall be ordered to make correction; those who refuse to make the correction within the specified period of time shall be fined not more than RMB10,000 yuan.
Article 35 Where the metrological law execution personnel and the metrological verification and inspection personnel abuse their powers, neglect their duties, engage in malpractice for person gains, disclose secrets or falsify verification or inspection data in their metrological supervision, the unit which they belong to or the competent department at higher level shall give them administrative sanctions; where a loss is made to the parties concerned, they shall make compensation according to law.
Article 36 For administrative penalties provided in these Regulations, where there are provisions in laws or administrative regulations on the execution organs, those relevant provisions in the laws or administrative regulations shall prevail; where there are no such provisions, the penalties shall be executed by the metrological administrative department of the local people’s government at or above the county level.
The fines or the income obtained through the confiscation shall be turned over to the state treasury.
Article 37 The act in violation of the relevant provisions of these Regulations which constitutes a crime shall be investigated into for the criminal liabilities by the judicial organ according to law.
Article 38 The party who objects to the decision on administrative penalty may apply for administrative reconsideration or take an administrative action according to law. Where he fails to apply for administrative reconsideration, take an administrative action or execute the penalty decisions within the specified period of time, the organ which makes the administrative decision on penalty shall apply to the people’s court for compulsory execution.
Chapter VI  Supplementary Provisions
Article 39 These Regulations shall enter into effect as of November 1, 1998.  





 



苏ICP备05009012号 版权所有:江苏省司法厅 | 网站地图

网站标识码: 3200000041 公安机关备案号: 32010602010384 联系电话: 025-83591000